mercredi 18 janvier 2012

Étoile des neiges, mon coeur amoureux…



Le bonheur tient parfois à peu de choses… Ce matin, j’observe depuis ma fenêtre un paysage sublime : arbres, routes, champs, tous recouverts d’un fin manteau de neige qui leur sied à merveille. Dans l’appartement, la suite de notes merveilleuse composée par Smetana et sa Vltava, comme une rivière apaisante. Le petit bout est assoupi sur le canapé, sieste bien méritée après un matin où nous avons tenu une longue conversation mère-fils faite de « ah » et de « euh » complices.

Le plus merveilleux est de se risquer dehors : il a beau faire parfois près de -10°C, entendre crisser ses pas dans la neige encore vierge de toute trace humaine, faire l’expérience d’un silence magistral est aussi envoûtant que charmant, beau à en pleurer. Alors, qu’importe l’incertitude des lendemains qui ne chantent pas toujours, ce qui compte est cette douceur présente, le chuchotement des anges aux oreilles de mon fils endormi, la blancheur d’une ouate neigeuse calmant le cœur de ses habitants. Aussi irréel qu’un rêve, ce moment fait partie de ceux qui justifient nos choix, nous assurent du chemin pris et à suivre.

La Finlande a ceci de merveilleux qu’elle rend encore hommage à sa nature. Routes et autoroutes sont bordées de forêts, vivre dans Helsinki et ses alentours permet aussi de profiter des parcs environnants qui sont légion. Certes, l’hiver est plus radical qu’à Paris, et il m’arrive de devenir nostalgique de certaines choses qui me manquent ici – ah, ma petite boulangerie de quartier, mes croissants du samedi matin, les petits potins de Saint-Germain ! ;-), mais enfin, nous respirons à nouveau. Et j’ai beau être face à mon clavier et non plus dans un bureau parisien, il y a des jours où je sais que j’ai fait le bon choix. Et surtout, ici se trouve le bonheur d’être aimé et d’aimer en retour…

------------------------------------------------------------------------------------

Etoile des neiges, mon cœur amoureux…

Happiness can depend on so small things… This morning, I am observing a sublime landscape from my window: trees, roads, fields, all covered by a thin snow coat that fits them perfectly. In the flat, the wonderful notes composed by Smetana and his Vltava, like a peaceful river. The little one sleeps in the sofa, a well merited nap after a dynamic morning and a long mother and son conversation with a lot of conniving “ah” and “euh”.

The most wonderful thing is to go outside: it is sometimes close to -10°C, but listening to one’s crunchy steps in the virgin snow before any other human steps in it and experimenting a great silence is so bewitching and charming, so beautiful to make you cry. So whatever the uncertain future, what matters is this current softness, the angels’ whispering to the ears of my asleep little boy, the purity of a cocoon-like snow soozing the heart of its inhabitants. Surreal like a dream, this moment is one of these moments justifying our choices, making us sure about the taken path and the one to be followed.

What is so wonderful in Finland is its eternal tribute to nature. Roads and even highways are line with forests and living in Helsinki does not prevent from enjoying huge and various parks around the corner of home. Winter is indeed harder than in Paris, and I sometimes feel nostalgic for some little things missinh here – ah, my little bakery, my Saturday morning croissants, the gossips in live from Saint-Germain! ;-), but here, we can breathe finally. And even if I am in front of my screen and not anymore in my Parisian office, some days like I know I did the right choice. And above all, here is the happiness to be loved and love back.

mardi 10 janvier 2012

Du soleil dans ma cuisine

Ma vie de jeune maman me donne l’occasion de me lancer dans des recettes à moitié improvisées et relativement rapides pour avoir le temps de tout préparer entre deux courts sommeils de mon nourrisson. Les tartes salées sont parfaites dans ce contexte. En voici une que je viens de concocter. En plein hiver finlandais, j’avais envie de légumes du soleil me rappelant les bonnes ratatouilles maison de ma maman… Si vous avez une demi-heure de plus, n’hésitez d’ailleurs pas à réaliser votre ratatouille maison, le goût est incomparable… Simple à préparer, cette tarte serait basique si l’on n’ajoutait pas une couche de moutarde sur la pâte. Ici, c’est la moutarde qui fait toute la différence. A vos fourneaux !

Tarte salée aux légumes du soleil

Ingrédients pour une tarte :

*1 pâte à tarte feuilletée ou brisée
*1 paquet de légumes du soleil surgelés (environ 400-500 g) ou 1 bocal de ratatouille
*250 g de tomates cerises
*1 pot de crème liquide
*2 œufs
*Herbes de Provence (thym, estragon, romarin, etc)
*3 cuillères à soupe de moutarde (encore meilleure avec de la moutarde à l’ancienne)
*fromage râpé (facultatif)

Recette :

*Étaler la pâte à tarte dans un moule à tarte. Préchauffer le four à 180°C.

*Cuire dans une casserole les légumes et y ajouter un peu d’huile d’olive en cours de cuisson (attention, les surgelés ont tendance à rendre de l’eau), puis ajouter les tomates cerises fraîches coupées en deux en fin de cuisson.

*Dans un bol, battre les deux œufs, puis la crème liquide, y ajouter les herbes de Provence (dosage selon goût). Verser ce mélange sur les légumes et mélanger le tout.

*Étaler sur le fond de la pâte à tarte une fine couche de moutarde avec le dos d’une cuillère. Verser par-dessus le mélange légumes-crème.

*Mettre au four environ 40 minutes (pour ceux qui le souhaitent, couvrir auparavant de quelques poignées de fromage râpé). Servir avec une salade pour un dîner léger. Bon appétit !

------------------------------------------------------------------------------------

Sunlight in my kitchen

My new life of young mother gives me the opportunity to try new recipes, half improvised, and fast enough to be able to do them between two short naps of the little one. Salty pies are perfect for that. Here is one I tried today. In the middle of the Finnish winter, I wanted vegetables reminding me the South and sunny locations. And then I thought about the perfect ratatouille of my mom. If you have half an hour more to use, do not hesitate to cook your own homemade ratatouille, it is even better ! Simple to do, this pie would be basic without the French mustard, that is the real secret of this pie !

Salty pie « légumes du soleil »

Ingredients :

*1 salty pastry
*1 packet of frozen or can ratatouille (about 400-500 g)
*250 g of cherry tomatoes
*1 pot of cream
*2 eggs
*Herbes de Provence (thyme, tarragon, rosemary, …)
*3 table spoons of French mustard (even better with « moutarde à l’ancienne »)

Recipe :

*Roll out the pastry in a pie plate. Preheat the oven (180°C).

*Cook in a pan the vegetables and add some olive oil while cooking, then add fresh cherry tomatoes cut in half.

*In a bowl, beat the eggs, then add cream, herbes de Provence (quantity depending on your taste). Pour this mix on the vegetables and mix.

*Spread the mustard on the pastry with the back of a spoon (should be a very thin layer). Then pour the vegetables-cream mix. Add some cheese on the top before putting in the oven for 40 minutes.

*Serve with a salad for a light dinner. Bon appétit !

lundi 9 janvier 2012

Manger du renne

Pour ce long week-end d’Epiphanie, mon Finlandais de mari a eu envie de m’impressionner en préparant un plat en sauce cuisant de longues heures au four… Ne doutant pas de ses talents culinaires – probablement hérités de sa mère, véritable cordon bleu, je lui ai fait confiance, et j’étais aussi très curieuse de découvrir sa version du ragoût de renne, plat lapon assez exquis pour qui aime de la viande tendre, au goût légèrement fumé (bien qu’élevé, un renne reste toujours un animal mi-sauvage).

Une petite précision avant d’aller plus avant dans le récit de cette expérience : par goût et par conviction, je suis plutôt de tendance végétarienne. J’ai pris l’habitude de ne manger de la viande qu’épisodiquement, notamment en au cours d’un déjeuner familial ou autre où je ne souhaitais pas gêner mon hôte. Je me mets à manger un peu plus de viande depuis ma grossesse et l’allaitement, parce qu’il y a un autre petit bout qui a besoin de certaines protéines dont je manque certainement un peu. Mais je reste peu attirée par la viande, toujours par goût, et dans un souci environnemental et une interrogation philosophique. Pour ceux que ça intéresse, jetez un œil à Eating animals (Faut-il manger les animaux ?), essai de Jonathan Safran Foer et à une certaine scène poignante de Life in a day (Un jour dans la vie).

Mais revenons à nos moutons, ou plutôt à nos rennes… La cuisine finlandaise, méconnue en France à tort, regorge de succulents petits plats et desserts fruités des plus délicieux. Cette année sera d’ailleurs l’occasion de récolter des recettes familiales afin de vous les faire partager ! La viande de renne est certes un peu délicate à trouver en France, mais ne serait-ce qu’à Ikea, vous aurez peut-être la chance de mettre la main dessus (comptez 500 g de viande pour 4 personnes, traditionnellement elle se présente sous vide, surgelée, et coupée en petits bouts). Cuisiner un ragoût de renne n’est pas compliqué, cela réclame seulement une longue cuisson au four (au moins deux heures). Dans une poêle, faites revenir les morceaux de renne dans du beurre jusqu’à ce que la viande prenne une couleur brune. Dans une autre poêle, faites revenir oignons et ail (quantité à votre convenance, en principe deux oignons de taille moyenne pour 500 g de viande), puis un peu de bacon (ou lardons). Une fois que viande et mélange ail-oignon et bacon sont prêts, mélangez le tout dans un grand récipient allant au four, arrosez d’un demi-litre de bière, ajoutez un cube de bouillon de volaille (ou légumes). Certaines recettes y ajoutent un peu de carottes, poireaux et champignons, mais ça c’est pour les plus gourmands. La viande doit être couverte par le liquide, ajoutez un peu d’eau si nécessaire. Faites cuire au four à 220°C pendant vingt minutes puis 175°C pendant au moins deux bonnes heures. Servez avec une purée de pommes de terre maison et de la confiture d’airelles (ou mieux encore, des airelles fraîches). C’est délicieux !

Petite anecdote loufoque pour conclure ce billet : ne vous fiez jamais à votre instinct lorsque vous faites seule les courses dans une autre langue et un autre pays : cela peut amener à faire une galette des rois sablée ou à manger bambi alors que vous pensiez avoir vu votre moitié acheter du renne… mais la recette reste toujours valable!

-------------------------------------------------------------------------------------

Eating reindeer


For this long Epiphany weekend, my Finnish husband wanted to overaw me by preparing a great stews… Not doubting about his culinary talent, probably inherited from his mother, a real cordon bleu, I trusted him, and I was also very curious to discover his own version of a reindeer stews, an exquisite dish from Lapland for those who like tender meat, with a slight smoked taste (even though reindeers are raised by Sami people, they still are half-wild).

I have at this point to confess something: by taste and conviction, I am more vegetarian. I used to eat meat only at family meal or other kind of meal when I do not want to disturb my host. I am eating nowadays a little more meat since my pregnancy and because I am breastfeeding, because the little one needs more proteins than I used to. But I am still not so attracted by meat, especially because of my sustainable development background. For those who are interested in these questions, I recommend the reading of Eating animals by Jonathan Safran Foer and the vision of one specific cruel scene from the documentary Life in a day.

But let’s go back to my first topic : reindeer. Finnish cooking, unknown in France even though quite good, is a mix of delicious dishes and fruity desserts. This year I will try to collect a lot of family recipes and share them with you. Reindeer meat is a little bit hard to find in France, but you may have your chance in Ikea (usually 500 g of reindeer for 4 persons of frozen slices). Cooking reindeer stews is not so complex; it is just a question of time. In one pan, cook the reindeer slices with butter until they become brown. In another pan, cook the onions and garlic (quantity depends on your taste, usually two onions for 500 g of meat), then some bacon. Once everything is cooked, mix in a big dish going to the oven, cover with half a liter of beer and some water if necessary, add a “bouillon” cube. If you wish you can add some carrots, leeks and mushrooms. Cook in the oven (220°C) for 20 minutes, then at least two hours (175°C). Serve with mashed potatoes and cranberry jam (or even fresh cranberry!) It’s delicious!

Some little funny anecdote as an end of my little story : never trust your instinct when you are doing shopping in another language in another country : you end up doing a galette des rois with the wrong pastry or eating bambi and thinking you are eating a real reindeer ;-) but the recipe is still good for both!

jeudi 5 janvier 2012

Les rois et reines de Loppiainen

Une fois n’est pas coutume, je m’apprête à introduire une tradition française en Finlande ! Pour Loppiainen, jour de l’Epiphanie - ferié en Finlande -, les Finlandais célèbrent traditionnellement la fin de la période de noël… Occasion d’organiser une autre réunion de famille et de partager… une belle galette des rois ! Inconnue ici, la tradition du Pithiviers et de la découverte de la fève pourrait être rapprochée du partage du porridge de noël et des amandes cachées dans les assiettes des invités à midi le jour de noël. Notre bout de chou est encore trop petit pour passer sous la table et décider du sort de chaque part, mais nous en referons une l’année prochaine, promis ! Trouver une fève ici est un vrai défi, j’en ai donc ramenée dans mes bagages…

Occasion aussi de bien commencer 2012, de vous souhaiter mes meilleurs vœux et de prendre quelques résolutions : faire notamment beaucoup de progrès en finnois, aider notre petit bout à grandir, et peut-être réaliser quelques rêves… et m’intégrer complètement à mon nouveau pays.

Bonne galette !

-------------------------------------------------------------------------------------
Kings and Queens of Loppiainen

Once upon a time, it is good to share some old tradition and I am planning to introduce a French tradition to Finnish culture this year ! For Loppiainen, the day of Epiphany, a national holiday in Finland, Finns are traditionally celebrating the end of Christmas’ days… A good occasion to organize another family meeting and to share… a beautiful galette des rois! Unknown here, this Pithiviers tradition and the discovery of a fève (charm), is to me pretty close to the spirit of sharing Christmas porridge on Christmas day. Our little one is still too small to go and hide under the table to decide who is going to get this piece of cake but we will do another one next year, it is a deal! Finding a fève in Finland is the biggest challenge here, that is why I brought some in my French luggages…

This little note is also a good opportunity to well start 2012 and wish you a happy new year. I took also some resolutions: especially to make progress in Finnish language, to help our little one to grow up well, and maybe to make some of my dreams come true… and to fit right into my new country.

Bonne galette!

mardi 13 décembre 2011

Comme un bateau en partance

En cette journée de fête des lumières, Sainte-Lucie que nombre de Suédophones célèbrent encore avec passion, parlons de l’hiver finlandais. La Finlande du mois de novembre et décembre, au cœur de la nuit, quand la neige n’a pas encore étendu son long manteau blanc au-dessus du ciel. Elle m’évoque un bateau scellé au port, le mât valsant au vent particulièrement rude quand s’installe le froid. Les mâts sans drapeau aux quatre coins des rues ici, hors des journées où le drapeau célèbre un événement national (y compris l’anniversaire des poètes et compositeurs !), rappellent ces bateaux au cœur d’une tempête, ou, plus triste, ceux qui attendent avec impatience de larguer les amarres après la tempête. La Finlande au cœur de l’hiver sans neige, c’est un peu un port de pêche attendant sagement la délivrance et la fin d’un orage empêchant ses habitants de partir en mer.

Et pourtant… quelque chose de magique se dégage de ces heures sans jour, au coin du feu ou des bougies qui doucement éclairent et révèlent les visages rougis par le froid. Les maisons se teintent des couleurs de noël, le rouge embellit tables et salon pour accueillir les invités frigorifiés au détour d’un pikkujoulu, ces « petits noëls », fêtes tout au long du mois de décembre où chacun accueille famille, amis ou collègues pour une soirée magique, avec au menu sauna, glögi (boisson chaude épicée avec ou sans alcool), pipari (petits gâteaux de pain d’épices), tähtitorttu (tarte à la confiture de prune en forme d’étoile), chocolats Fazer ou Panda et autres douceurs.

Une chaleur se dégage de ces réunions comme autant de lumière humaine dans un climat rigoureux. Et si le bonheur se trouvait dans la lecture d’un bon livre au coin du feu, une tasse de liquide réconfortant et une assiette remplie de délicates gâteries maison en attendant Noël avec les personnes aimées ?

------------------------------------------------------------------------------------

Like a leaving boat…

Because today is the celebration of the light, a Saint Lucy day that a lot of Swedish-speaking Finns still celebrate passionately, let’s talk about Finnish winter. Finland in November and December, fully dark when the snow does not show its face, looks like a boat blocked in the harbour to me, with its mast waltzing with a cold wind. The masts without flags at each corner here, except when during a flag day celebrating a national day (or even the birthday of poets and music composers !) , remind me these boats in the middle of a tempest, or, sadder, those who are waiting impatiently to leave the harbour. Finland in the middle of a without snow winter is a little bit like a fishing harbour waiting patiently the end of the storm preventing its inhabitants to meet the sea.

And nevertheless… something magic happens within these without light hours, in front of the chimney or when candlelights enlight and reveal softly faces. Houses are given Christmas colours, red makes tables and living room beautiful and welcomes guests during pikkujoulu, little christmas parties with family, friends or colleagues , organized through the whole month of December where people gathered in sauna, drink glögi (hot spicy drink with or without alcohol), eat pipari (small gingerbread cookies), tähtitorttu (small star-shaped sweet pie with blumb jam in a star shape), Fazer or Panda chocolates and other sweets.

Something incredibly warm glows from these cheerful meetings like a human light in a hard climate. What if happiness was to be found in the reading of a great book close to the chimney, with a cup of comforting drink and a plate full of delicate home-made cakes while waiting for Christmas with people you love?